Подходящая строка для М. (и не только для него (а может и для меня)):
"Я добрый, но добра не сделал никому"
читать дальшеЯ сам из тех, кто спрятался за дверью,
Кто мог идти, но дальше не идет,
Кто мог сказать, но только молча ждет,
Кто духом пал и ни во что не верит.
Моя душа беззвучно слезы льет.
Я песню спел, она не прозвучала.
Устал я петь, мне не начать сначала,
Не сделать первый шаг и не идти вперед.
Я тот, чей разум прошлым лишь живет.
Я тот, чей голос глух и потому
К сияющим вершинам не зовет,
Я добрый, но добра не сделал никому.
Я птица слабая, мне тяжело лететь
Я тот, кто перед смертью еле дышит.
И как ни трудно мне об этом петь,
Я все-таки пою, ведь кто-нибудь услышит.
И еще один чудовищный перевод
(с):
читать дальшеI myself am one of those who hid behind the door ,
Who could walk , but not go further ,
Who could say , but only silently waiting ,
Spirit who has fallen and no not believe in anything .
My soul is silent tears pouring .
I sang the song , she sounded .
I'm tired of singing , I did not start again
Do not go the extra mile and the first step is not to go forward.
I'm the one whose mind is just past lives .
I'm the one whose voice is deaf and therefore
By not calling the shining heights ,
I'm good , but did anyone good .
I bird is weak, it's hard to fly
I'm the one who before his death barely breathing .
And no matter how hard for me to sing about it ,
I still sing , because someone would hear .
"Кто виноват" - еще более в тему. Немного корявый, но более-менее точный перевод
(с)читать дальшеWho is to blame, that you are tired
That you didn't find, what you've awaited
That you have lost, what you've been searching
That you've risen to the sky and have fallen down
And whose fault is it, that day after day
Your life, in a stranger's path, goes away
And your home becomes so lonely
And behind your window, all is empty
And the light will dim and the noises will quiet
And new tortures are looking for hands
And if your pain is calming down
It means that trouble will come again
Who is to blame, tell me, oh brother
One is married, the other is rich
One is funny, the other's in love
One is dumb, the other's your foe?
And whose fault is it, that here and there
They wait for one another, and live by that
But the day grows long, the night is empty
The warm places are all jammed
And the light will dim and the noises will quiet
And new tortures are looking for hands
And if your pain is calming down
It means that trouble will come again
Who is to blame, and what's the secret
That there's no happiness, nor pain
Without loss, there are no victories
And the count is equal, of fortunes and bad lucks
And whose fault is it, that you're alone
And you've got one life and it's so long
And it's so dull, and still you wait
For death to come to you, one day
And the light will dim and the noises will quiet
And new tortures are looking for hands
And if your pain is calming down
It means that trouble will come again
оригинал (для перевести самой (может быть))
Кто виноват, что ты устал,
Что не нашел, чего так ждал,
Всё потерял, что так искал,
Поднялся в небо и упал.
И чья вина, что день за днём
Уходит жизнь чужим путём
И одиноким стал твой дом,
И пусто за твоим окном.
И меркнет свет и молкнут звуки,
И новой муки ищут руки,
И, если боль твоя стихает,
Значит будет новая беда.
Кто виноват, скажи-ка брат,
Один женат, другой богат,
Один смешон, другой влюблён,
Один дурак, другой твой враг?
И чья вина, что там и тут
Друг друга ждут и тем живут?
Но долог день, и ночь пуста,
Забиты теплые места.
И меркнет свет и молкнут звуки,
И новой муки ищут руки,
Если боль твоя стихает,
Значит будет новая беда.
Кто виноват, и чём секрет,
Что горя нет и счастья нет,
Без поражений нет побед
И равен счет удач и бед?
И чья вина, что ты один
И жизнь одна и так длинна,
И так скучна, а ты всё ждёшь,
Что ты когда-нибудь умрёшь.
И меркнет свет и молкнут звуки,
И новой муки ищут руки,
Если боль твоя стихает,
Значит будет новая беда.